الزمخشري

108

مقدمة الأدب ( فارسى )

پيدا شد كار 5 ظاهر شد كار 6 ظهَر وُضُوحًا د [ وَأَدَ ] وَأَدَ ابْنَتَهُ زنده بكور كرد دختر را 6 دفنها حَيَّةً وَأْدًا [ وَجَدَ ] وَجَدَ الشَىْءَ بيافت چيز را يَجُدُهُ [ يَجِدُهُ ] معا وُجُودًا و وِجْدَانًا و وَجَدَ عَلَيْهِ مَوْجِدَةً خشم كرد بر وى 6 غضب 5 يَجُدُ [ يَجِدُ ] معا و وَجَدَ بِهِ اندوهكين شد بوى وَجْدًا و وَجَدَ بى نياز شد 5 توانكر شد وَجْدًا [ وِجْداً وُجْداً ] مثلَّث و جِدَةً [ وَحَدَ ] وَحَدَ تنها شد وَحْدًا و وَحْدَةً و حِدَةً و هو وَحِيدٌ تنها و وَحْدٌ [ وِحْدٌ وُحْدٌ ] مثلَّث مترادف [ وَخَدَ ] وَخَدَ البَعِيرُ بدويد اشتر 6 أسرع 7 سخت بدويد اشتر وَخْدًا و وَخَدَانًا [ وَرَدَ ] وَرَدَ المَاءَ بيامد بر آب 6 رسيد به آب ، جاء وُرُودًا و وِرْدًا و مَوْرِداً و هو الوِرْدُ آبكاه 6 مَوْضِع الماءِ ، و معنى إِلى جَهَنَّمَ وِرْداً عِطَاشًا و المَوْرِدُ مترادف [ وَعَدَ ] وَعَدَهُ الشَىْءَ وعده كرد او را چيزى وَعْدًا و مَوْعِدًا و عِدَةً و هو المِيعَادُ وعده 6 اسم مفعول ، وقت الوعدة او مكان الوعدة [ وَفَدَ ] وَفَدَ القَوْمُ عَلَى الأَمِيرِ بيامدند مردمان بر امير وُفُودًا 5 و وَفْدًا 5 و وِفَادَةً و هم وَفْدٌ كروه آيندكان 5 كروه 6 قَوْمٌ يجيئون على الأمير و وُفُودٌ جمع [ وَقَدَ ] وَقَدَتِ النَّارُ افروخته شد آتش 6 تَوَقَّدَتْ وُقُودًا و هو الوَقُودُ آتش افروخته 5 هيزم افروخته 6 نارٌ مُتَوَقِّدَةٌ [ وَلَدَ ] وَلَدَتِ المَرْأَةُ بزاد زن 6 فرزند آورد زن وِلَادَةً و وِلَاداً و هو المِيلَادُ وقت زادن 5 جاى زادن 6 الوقت الذى وُلِدَ فيه ذ [ وَقَذَ ] وَقَذَهُ مانده كرد او را 6 أَتْعَبَهُ مِنَ الضَّرْب وَقْذًا و هو وَقِيذٌ مانده شده ر [ وَتَرَ ] وَتَرَهُ حَقَّهُ كم كرد حق وَيْرَا 6 نقصه وَتْرًا و وَتَرَهُ كينه كرفت بر وى 5 كينه‌ور شد بوى 6 حقَده تِرَةً [ وَجَرَ ] وَجَرَهُ الدَّوَاءَ بدهن وى كرد دارو را 6 دارو بدهانش فرو ريخت ، ضبّ فى الفَمِ وَجْرًا و هو الوَجُورُ داروى دهن 5 داروى كه بدهن باز كنند 6 ما يُصَبّ من الأَدْوِيَة فى الفم [ وَزَرَ ] وَزَرَ الوِزْرَ بار بركرفت 6 برداشت كُنَه را و بار را ، حمَل الحِمْلَ 7 برداشت كُناه را و وَزَرَ للأَمِير وزيرى كرد امير را 5 و وَزُرَ مترادف يَوْزُرُ وِزَارَةً و هو وَزِيرٌ ( ف ) 5 دستور [ وَشَرَ ] وَشَرَتِ المَرْأَةُ سِنَانَها تيز كرد زن دندانهاى خود را 5 سخت كرد زن دندانها 6 حَدَّتْ و وَشَرَ الخَشَبَةَ ببريد چوبرا 5 ببريد چوب را بارّه وَشْرًا [ وَعَرَ ] وَعَرَ الطَّرِيقُ دشوار شد راه 6 عَسُرَ يَعِرُ و وَعِرَ مترادف يَوْعَرُ و وَعُرَ مترادف يَوْعُرُ وُعُورَةً و طَرِيقٌ وَعْرٌ راه دشوار 6 طريق مشقّة و طُرُقٌ أَوْعَارٌ جمع [ وَفَرَ ] وَفَرَهُ تمام كرد او را وَفْرًا و وَفَرَ بِنَفْسِهِ خود تمام شد وُفُورًا [ وَقَرَ ] وَقَرَ الرَّجُلُ آهسته شد مرد 5 بياراميد مرد يَقِرُ و وَقُرَ مترادف يَوْقُرُ وَقَارًا و وَقَارَةً و هو وَقُورٌ آهسته 6 حليم ز [ وَخَزَ ] وَخَزَهُ بِإِبْرَةٍ